Portuguese Documentary Subtitles
I create Portuguese subtitles from English documentaries, balancing precision, pacing, and emotion. Each segment is adjusted manually to fit the visual rhythm. You’ll review a sample clip for tone alignment before delivery. Adjustments are always welcome to ensure your audience connects smoothly. The final project includes about 2700 words provided in SRT and PDF formats for seamless broadcast or online publication.
Category:
Subtitles Creation
Level:
Beginner
Delivery Time:
up to 5 days
Revisions:
1
Format:
PDF, SRT
Target Audience:
Businesses Expanding Internationally
Target language:
Portuguese
Words Count:
2,700
Customers opinion
(0 reviews)