Portuguese Documentary Subtitle Set
Subtitles carry emotion across cultures. I translate English documentary dialogue into fluent Portuguese while maintaining rhythm, tone, and pacing. Each caption is timed and adjusted for readability, with every segment verified against visual cues. You’ll receive a preview for tone feedback before I finalize everything. The result is a polished set of around 2800 words in professional SRT format, accompanied by a visual PDF version for review or archiving.
Category:
Subtitles Creation
Level:
Beginner
Delivery Time:
1 week
Revisions:
1
Format:
PDF, SRT
Target Audience:
Businesses Expanding Internationally
Target language:
Portuguese
Words Count:
2,800
Customers opinion
(0 reviews)